Chiunque pensi che faccia la spia per niente è un folle.
Svako ko misli da æu postati izdajnik za džabe se vara.
Faccia la sua stima e riparta...
Napravit æete procjenu situacije, i vratit æete se...
No, dobbiamo aspettare che faccia la prima mossa.
Moramo ga pustiti da napravi prvi korak.
Vuoi che faccia la cacca fuori dal pannolino?
Pusti mene da vozim. Sedi nezad i ponašaj se kao da me ne znaš.
Non posso credere che faccia la spiritosa!
Neverovatno da se još i šali.
Sembra faccia la pipì a letto.
Èini se da piški u krevet.
Perché quell'idiota aveva ancora sulla faccia la maschera di Ronald Reagan!
Kreten još nosi masku Ronalda Reagana.
Spero che tu faccia la scelta giusta.
Vjerujem da æeš donijeti pravu odluku.
Una volta vista in faccia, la morte non ti fa più tanta paura.
Не плашиш се умирања, када једном погледаш, са друге стране.
Allora ti staccherò la faccia la metterò sopra la mia e col tuo documento me li comprerò da me!
Onda æu izrezati tvoju glupu facu, baciti na moju, uzeti tvoju osobnu i sam si ga kupiti!
Senti, Alvin, non mi piace dirlo, ma bisogna guardare in faccia la realtà.
Jer Dave kaže da se trebamo naspavati. Vidi, Alvine, ovo je teško reæi... ali, mislim, biti æu iskren- Dave vas stopira.
Ma prima che tu faccia la tua mossa, Ben lascia che ti parli di questo.
Ali prije nego što me upucaš Bene, de da te upoznam sa ovim.
Attivi il congegno, dottore, ma non faccia la risata.
Povucite polugu, Dr. Ali se nemojte smijati.
Guardiamo in faccia la realta', non esiste nessun "Sexy George", ok?
Prihvati èinjenicu da ne postoji seksi George.
Spero che faccia la cosa giusta per il 2 Massachusetts, prima di arrivare a tanto.
Nadam se da æeš uèiniti pravu stvar za 2. Masaèusecku pre nego što do toga doðe.
Ha 10 secondi prima che le faccia la multa.
Brojim do deset. Onda plaæate kaznu.
Qualunque cosa faccia, la seguirò ovunque.
Шта год да радите, ја сам тај који има моћ.
Faccia la cosa giusta, John, e mi dica cosa ne ha fatto della ragazza.
Napravite pravu stvar, Džone... i recite mi šta ste uradili sa devojkom.
Comunque, cosa credi che faccia la polizia stessa se li consegni?
Uostalom, šta misliš šta bi u policiji uèinili s tim da si ga predala?
L'alternativa è aspettare che lo faccia la nostra Flotta.
A ako smo doista, onda æe to naša flota uraditi za njih.
Non accetto che tu mi faccia la lezioncina appena entri in casa!
Neæu da mi s vrata držiš predavanja!
L'unica cosa che posso fare che si spera faccia la differenza.
To je ono što mogu da uradim, a da ima znaèaj.
Beh... stavolta, gli risbatteremo in faccia la loro merda.
Ovog puta to sranje će uzvratiti udarac.
Qualunque cosa tuo padre faccia, la fa per te.
Sve što tvoj otac radi, radi za tebe.
Prima che lo faccia la gente.
Pre nego što to uradi vaš narod.
Perché mi sbatti in faccia la verità adesso?
Zašto baš sad moraš da mi saspeš istinu u lice?
Che il Re faccia la sua apparizione quando questa fiamma si spegnerà!
I neka trenutak smrti ovog plamena, bude trenutak kada æe se kralj pojaviti!
Tenga lo staff del progetto in loco e faccia la sua stima seguendo la valutazione psicologica.
Нек особље буде тамо и извршите своју процену након психолошке евалуације.
Mi piace pensare che ci siano quattro pilastri, quattro fondamenti davvero solidi su cui possiamo basarci se vogliamo che il nostro discorso sia potente e faccia la differenza nel mondo.
Voleo bih da predložim četiri zaista čvrsta temelja, na kojima možemo stajati, ako želimo da naš govor bude moćan i promeni svet.
Più scelte si hanno, più è probabile che uno faccia la scelta migliore.
Što više izbora imate, verovatnije je da ćete načiniti najbolji izbor.
Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta e di quel che ha fatto chi lo ripaga
Ko će ga ukoriti u oči za život njegov? I ko će mu vratiti šta je učinio?
O, meglio, si stringa alla mia protezione, faccia la pace con me, con me faccia la pace
Ili neka se uhvati za silu moju da učini mir sa mnom; učiniće mir sa mnom.
0.55015397071838s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?